'Ces doux frémissements de la terreur': La adaptación de un género extranjero en los albores del Romanticismo español

Añadido por asistente1@acuedi.org - Jan 28, 2014 - Literatura

Descripción

El presente artículo analiza las particularidades del proceso de trasferencia genérica de la novela gótica inglesa a la literatura española en el período de entresiglos [1788-1833], que quedan fijadas en una fase de traducción-adaptación especialmente intensa que tuvo lugar en las primeras décadas del siglo XIX, previa a la explosión que coincidirá con los albores del movimiento romántico y que supondrá el ocaso definitivo del género dentro de nuestras fronteras.


López Santos, M. (2011). 'Ces doux frémissements de la terreur': La adaptación de un género extranjero en los albores del Romanticismo español. Olivar, 12 (15), pp. 59-73.

Comentarios