Descripción
La historia de la traducción de los textos escritos por
viajeros extranjeros a la Argentina durante el siglo XIX está aún por hacerse.
En este trabajo, exploramos las posibilidades de ese proyecto mediante el
análisis del trabajo de cuatro traductores: Carlos Aldao, Juan Heller, Carlos
Muzzio Sáenz Peña y José Luis Busaniche en la primera mitad del siglo XX.
Además, ponemos en relación el trabajo realizado por esos traductores con las
colecciones de libros que incorporaron a su catálogo las traducciones que
aquéllos habían realizado. Como cierre, se evalúa cuál fue el destino de ellas
en dos colecciones de libros más recientes: una, publicada en la década de 1980,
y otra, contemporánea, cuyas entregas se iniciaron a fines de la década de
1990.
Román, C. & Fontana, P. (2011). Libros en movimiento. Ediciones, traducciones y colecciones de viajeros ingleses a la Argentina. Orbis Tertius, 16 (17), pp. 1-18.
Comentarios